重要提示: 请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁!
查看《购买须知》>>>
找答案首页 > 全部分类 > 求职面试
搜题
网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
搜题
题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

Translate the following sentence into English. “所有者,管理者和主要债权人都渴望看到最近期的利润表并由此判断企业经营的成败。”

A、The owners, managers, and major creditors are anxious to see the latest available single-step income statement and thereby to judge how well the business is doing.

B、The owner, manager, and major creditors are anxious to see the latest available income statement and thereby to judge how well the business is doing.

C、The owners, managers, and major creditors are anxious to see the latest available income statement and thereby to judge how well the business is doing.

D、None of the above.

查看答案
更多“Translate the following sentence into English. “所有者,管理者和主要债权人都渴望看到最近期的利润表并由此判断企业经营的成败。””相关的问题

第1题

Translate the following sentence into English. “左边列示资产,右边列示负债和所有者权益。”

A、Listed on the left are the assets and on the right, the liabilities and owner’s interest.

B、Listed on the right are the assets and on the right, the liabilities and owner’s interest.

C、Listed on the left are the fixed assets and on the right, the liabilities and owner’s interest.

D、None of the above.

点击查看答案

第2题

Translate the following selection into English. Then compare your translation with the suggested version provided by the instructor and analyze the differences in terms of choices of words , sentences patterns , transitions between ideas and conciseness . 很多生物(),则指人倾向于从真实或假想的他者角度来聚焦自我、关注旁人可以了解的自我的某些方面,如外表、行为等。 更强的私我意识意味着更好的自我认知,以及不论是好是坏都想增进自我认知的更浓厚兴趣。因此,这类人更能表里如一,言行一致。公我意识意味着在意别人对自己的看法。公我意识强的人更容易屈从于群体压力,并能更准确判断别人对自己的评价

点击查看答案

第3题

Translate the following English into Chinese. The ...

Translate the following English into Chinese. The Beijing–Shanghai High-Speed Railway is a 1,318-kilometre long high-speed railway that connects two major economic zones in People’s Republic of China: the Bohai Economic Rim and the Yangtze River Delta. Construction began on April 18, 2008, and a ceremony to mark the completion of track laying was held on November 15, 2010. The line opened to the public for commercial service on June 30, 2011. This rail line is the world’s longest high-speed line ever constructed in a single phase.

点击查看答案

第4题

Translate the following sentence into English. “您可以根据您自身情况选择适合您的座次。”
点击查看答案

第5题

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

撒谎和利害有关,说谎者总是为趋利避害;如无利害,扯谎作甚? 而人在幼小之时,天真无邪,不明利害,当然也就无需撒谎。因此小孩也极易受骗,对大人的话总是深信不疑。有一次乘火车,对座是一位母亲和她的5岁男孩。长途苦旅,我变魔术逗男孩玩耍。我将男孩的帽子摘下,小施手技,作往窗外投掷状。男孩问:“我的帽子呢?”我说:“扔掉了。你吹口气!”男孩就朝我的手吹了口气。不一会儿,帽子又出现在我手中。男孩瞪大眼睛,又惊又喜,高兴得扑到我身边,不由分说地就摘下我的帽子往窗外远远地扔去。这时该轮到我瞪大眼睛了!

点击查看答案

第6题

Section B

Directions:Translate the following passage into English. Write your translation on the ANSWER SHEET.

最近一项调查表明,中国大部分的建筑无论是办公楼还是居民楼,消耗的电资源或水资源比发达国家的同类建筑都要多,例如,北京的居民平均消耗是气候类似的德国北部家庭的三倍。中国是资源短缺的国家,我们必须节约资源,才能保证我国经济持续发展。

点击查看答案

第7题

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

我不曾和她谈过一句话,也不曾仔细看过她的面貌与姿态。大约我在那时已经很是近视,但是还有一层缘故,虽然非无意识的对于她很是感到亲近,一面却似乎为她的光辉所掩,抬不起眼来去端详她了,在此刻回想起来,仿佛是一个尖面庞,乌眼睛,瘦小身材,而且有尖小的脚的少女,并没有什么殊胜的地方,但在我性的生活里总是第一个人,使我于自己以外感到对于别人的爱着,引起我没有明了的性之概念的,对于异性的恋慕的第一人了。

点击查看答案

第8题

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

奥林匹克运动会可以追溯到古代。希腊人喜欢各种运动,因为运动能使身体强健。他们每四年举行一次运动会,成千上万的人聚集在广阔的平原上,欣赏来自希腊各地的成人和儿童的竞技。运动项目有赛跑、摔跤,赛马,战车比赛等等。有成人的比赛项目,也有儿童的比赛项目。

在大部分比赛中,成人和儿童都穿得很少或者不穿衣服,却在身上涂油。奖品是用野生橄榄树叶做成的花冠。谁只要能戴上一只花冠。那就是无上的光荣。

点击查看答案

第9题

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

看一个人读什么书就可知道他的为人,就像看一个人同什么人交往就可知道他的为人一样。因为世界上有与人为友的,也有与书为友的。无论是书友或朋友,我们都应该择其最佳者而从之。

一本好书就像是一个最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在仍然如此,将来也永远不变。它是最有耐心、最令人愉快的伴侣。在我们穷愁潦倒、临危遭难的时候,它也不会抛弃我们,对我们总是一往情深,在我们年轻时,陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以安慰和勉励。

人们常常因为同爱一本书而结为知己,就像有时两个人因为敬慕同一个人而交为朋友一样。古谚说,“爱屋及乌”。但是,“爱我及书”这句话却有更深的哲理。书是更为坚实而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同爱好的作家沟通思想感情,彼此息息相通。他们的思想共同在作者的著述里得到体现,而作者的思想反过来又化为他们的思想。

点击查看答案

第10题

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

以上都表明只要有了点基础的英语语法知识和初步的英语词汇,在阅读时就应永远留心注意一切异常的和特殊的语言现象,并在看到它们时用心思考,直至彻底弄懂。

但是,这样推崇思维的作用决不应理解为对记忆的作用的任何贬抑。尽管这里强调了前者,后者还是根本性的,因为以英语习语之变化万千,除了通过努力记忆,谁能应付得了它们?实际上,中国过去无数学者(包括著名的中国英语学者辜鸿铭)的背诵学习方法本身就是明显的证据,表明艰苦记忆不公必需,而且也是行得通的。所需指出的是,应该强调的不是纯机械性死记,而必须是聪明巧妙和合乎科学的记忆。这也许就是记忆学习所以成为广泛引人兴趣和研究的科目的原因之一。

点击查看答案
下载上学吧APP
客服
TOP
重置密码
账号:
旧密码:
新密码:
确认密码:
确认修改
购买搜题卡查看答案
购买前请仔细阅读《购买须知》
请选择支付方式
微信支付
支付宝支付
选择优惠券
优惠券
请选择
点击支付即表示你同意并接受《服务协议》《购买须知》
立即支付
搜题卡使用说明

1. 搜题次数扣减规则:

功能 扣减规则
基础费
(查看答案)
加收费
(AI功能)
文字搜题、查看答案 1/每题 0/每次
语音搜题、查看答案 1/每题 2/每次
单题拍照识别、查看答案 1/每题 2/每次
整页拍照识别、查看答案 1/每题 5/每次

备注:网站、APP、小程序均支持文字搜题、查看答案;语音搜题、单题拍照识别、整页拍照识别仅APP、小程序支持。

2. 使用语音搜索、拍照搜索等AI功能需安装APP(或打开微信小程序)。

3. 搜题卡过期将作废,不支持退款,请在有效期内使用完毕。

请使用微信扫码支付(元)
订单号:
遇到问题请联系在线客服
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系在线客服
恭喜您,购买搜题卡成功 系统为您生成的账号密码如下:
重要提示: 请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁。
发送账号到微信 保存账号查看答案
怕账号密码记不住?建议关注微信公众号绑定微信,开通微信扫码登录功能
警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

- 微信扫码关注上学吧 -
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反上学吧购买须知被冻结。您可在“上学吧”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
- 微信扫码关注上学吧 -
请用微信扫码测试
选择优惠券
确认选择
谢谢您的反馈

您认为本题答案有误,我们将认真、仔细核查,如果您知道正确答案,欢迎您来纠错

上学吧找答案