重要提示: 请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁!
查看《购买须知》>>>
找答案首页 > 全部分类 > 外语类考试
搜题
网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:
搜题
题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

SECTION BENGLISH TO CHINESEDirections: Translate the following text into Chinese."To see t

SECTION B ENGLISH TO CHINESE

Directions: Translate the following text into Chinese.

"To see the object as in itself it really is," has been justly said to be the aim of all true criticism what ever; and in aesthetic criticism the first step towards seeing one's object as it really is, is to know one's own impression as it really is. to discriminate it, to realize it distinctly. The objects with which aesthetic criticism deals--music, poetry, artistic and accomplished forms of human life--are indeed receptacles of so many powers or forces: they possess like the products of nature, so many virtues or qualities.

What is this song or picture, this engaging personality presented in life or in a book, to me? What effect does it really produce on me? Does it give me pleasure? And if so, what sort or degree of pleasure? How is my nature modified by its presence, and under its influence?

The answers to these questions are the original facts with which the aesthetic critic has to dm and ,as in the study of light, of morals, of number, one must realize such primary data for one's self, or not at all.

And he who experiences these impressions strongly, and drives directly at the discrimination and analysis of them, has no need to trouble himself with the abstract question what beauty is in itself, or what its exact relation to truth or experience metaphysical questions, as unprofitable as metaphysical questions elsewhere.

He may pass them all by as being, answerable or not, of no interest to him.

查看答案
更多“SECTION BENGLISH TO CHINESEDirections: Translate the following text into Chinese."To see t”相关的问题

第1题

SECTION BENGLISH TO CHINESEDirections: Translate the following text into Chinese. I though

SECTION B ENGLISH TO CHINESE

Directions: Translate the following text into Chinese.

I thought that it was a Sunday morning in May, that it was Easter Sunday, and as yet very early in the morning. I was standing at the door of my own cottage. Right before me lay the very scene which could really be commanded from that situation, but exalted, as was usual, and solemnized by the power of dreams. There were the same mountains, and the same lovely valley at their feet; but the mountains were raised to more than Alpine height, and there was interspace far larger between them of meadows and forest lawns; the hedges were rich with white roses; and no living creature was to be seen except that in the green churchyard there were cattle tranquilly reposing upon the graves, and particularly round about the grave of a child whom I had tenderly loved, just as I had really seen them, a little before sunrise in the same summer, when that child died.

点击查看答案

第2题

SECTION ACHINESE TO ENGLISHDirections: Translate the following text into English. 我有了生

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

我有了生命以来,在这个世界上虽然仅仅经历了二十几个寒暑,但是这短短的时期也并不是白白度过的.这期间我也曾看见了不少的东西,知道了不少的事情,我的周围是无边的黑暗,但是我并不孤独,并不绝望,我无论在什么地方总看见那一股生活的激流在动荡,在创造他自己的道路,通过峦山碎石中间。

这激流永远动荡着,并不曾有一个时候停止过,而且它也不能够停止;没有什么东西可以阻止它。在它的途中,它也曾发射出种种的水花,这里面有爱,有恨,有欢乐,也有痛苦。这一切造成了奔脚的一股激流,具有排山之势,向着唯一的海流去。这唯一的海是什么,而且什么时候它才可以流到这海里,就没有人能够确定地知道了。

我跟所有其余的人一样,生活在这世界上,是为着来征服生活。我也曾参加在这个“搏斗”里面。我有我的爱,有我的恨。有我的快乐,也有我的痛苦。但是我并没有失去我的信仰:对于生活的信仰。我的生活还不会结束,我也不知道在前面还有什么东西等着我。然而我对于将来却也有一点概念。因为过去并不是一个沉默的哑子,它会告诉我们一些事情。

点击查看答案

第3题

According to the late research in the United States of America,【M1】______men and women use

According to the late research in the United States of America, 【M1】______

men and women use so different languages that it is like people【M2】______

from two different cultures try to communicate. Professor Deborah【M3】______

Tannen of Georgetown University has noticed the difference in the

style. of boys' and girls' conversations from early age. She says that 【M4】______

little girls' conversation is less definite than boys and expresses 【M5】______

more doubts. Little boys use conversation to establish status with

their listeners.

These differences continue into adult life, she says. In public

conversations, men talk more and interrupt the other speakers more. 【M6】______

In private conversations, men and women speak in equal amounts

-and they say things in different styles. Professor Tannen believes

that for women, private talking is a way to establish and test intimacy.

For men, private talking is a way to explore the power structure

of a relationship.

Teaching is one job the difference between men's and women's【M7】______

ways of talking shows. When a man teaches a woman, says Professor

Tannen, he wants to show that he has more knowledge, and hence power 【M8】______

in conversation. When a woman teaches a woman, however, she is more 【M9】______

likely to take a sharing approach and to encourage her student to join in. 【M10】______

【M1】

点击查看答案

第4题

People have different ways of escaping the stress and difficulties of modem life. Some rea

d; some exercise; others work in their gardens. What do you think are the best ways of reducing stress? Write an essay of about 400 words to state your opinion on the following topic:

Reducing Stress

In the first part of your essay you should present your thesis statement, and in the second part you should support the thesis statement with appropriate details. In the last part you, should bring what you have written to a natural conclusion or a summary.

Marks will be awarded for content, organization, grammar and appropriateness. Failure to follow the above instructions may result in a loss of marks.

点击查看答案

第5题

SECTION BENGLISH TO CHINESEDirections: Translate the following text into Chinese. Now the

SECTION B ENGLISH TO CHINESE

Directions: Translate the following text into Chinese.

Now the trumpet summons us again -- not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are; but a call to bear the burdens of a long twilight struggle, year in, and year out, "rejoicing in hope, patient in tribulation" -- a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself. Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?

In the long history of the world, only a few generation have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility -- I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it-- and the glow from that fire can truly light the world.

点击查看答案

第6题

SECTION BENGLISH TO CHINESEDirections: Translate the following text into Chinese. It was n

SECTION B ENGLISH TO CHINESE

Directions: Translate the following text into Chinese.

It was not hot that day, but many were sweltering.

Julius Streicher, the Jew - baiter of Nuremberg, was there. This sadist and pornographer, whom I had once seen striding through the streets of the old town brandishing a whip, seemed to have Wilted. A bald, decrepit- looking old man, he sat perspiring profusely, glaring at the .judges and convincing himself--so a guard later told me--that they were all Jew. There was Fritz Sauckel, the boss of slave labor in the Third Reich, his narrow little slit eyes giving him a porcine appearance. He seemed nervous, swaying to and fro. Next to him was Boldur von Schacht, the first Hitler Youth Leader and later Gauleiter of Vienna, more American by birth than German and looking like a country college boy who has been kicked out of school for some folly. There was Wahher Funk, the shifty - eyed nonentity who had succeeded Schacht. And there was Dr. Schacht himself, who had spent the last months of the Third Reich as a prisoner of his once revered Fuehrer in a concentration camp, fearing execution any day, and who now bristled with indignation that the Allies should try him as a war criminal. Franz yon Papen, more responsible than any other individual in Germany for Hitler’s coming to power, had been rounded up and made a defendant. He seemed much aged, but the look of the old fox, who had escaped from so many tight fixes, was still imprinted on his wizened face. There were still others who once had their days were nervous, fearing to be put to death some day.

点击查看答案

第7题

SECTION ACHINESE TO ENGLISHDirections: Translate the following text into English. 我想不起

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。

手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里的手机铃声仍然响成一片。我们都是普通人,并没有多少重要的事情。尽管如此,我们也不会轻易关掉手机。打开手机象征我们与这个世界的联系。手机反映出我们的"社交饥渴症"。最为常见的是。一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信。他不在乎停在马路中央还是厕所旁边。

为什么对于手机来电和短信这么在乎?因为我们迫切渴望与社会保持联系。

点击查看答案

第8题

SECTION BENGLISH TO CHINESEDirections: Translate the following text into Chinese. When did

SECTION B ENGLISH TO CHINESE

Directions: Translate the following text into Chinese.

When did sport begin? If sport is, in essence, play, the claim might be made that sport is much older than humankind, for, as we all have observed, the beasts play. Dogs and cats wrestle and play ball games. Fishes and birds dance. The apes have simple, pleasurable games. Frolicking infants, school children playing tag, and adult arm wrestlers are demonstrating strong, trans-generational and trans-species bonds with the universe of animals—past, present, and future. Young animals, particularly, tumble, chase, run, wrestle, mock, imitate, and laugh (or so it seems) to the point of delighted exhaustion. Their play, and ours, appears to serve no other purpose than to give pleasure to the players, and apparently, to remove us temporarily from the anguish of life in earnest. Some philosophers have claimed that our playfulness is the most noble part of our basic nature. In their generous conceptions, play harmlessly and experimentally permits us to put our creative forces, fantasy, and imagination into action. Hay is release from the tedious battles against scarcity and decline which are the incessant, and inevitable, tragedies of life. This is a grand conception that excites and provokes. The holders of this view claim that the origins of our highest accomplishments—liturgy, literature, and law—can be traced to a play impulse which, paradoxically, we see most purely enjoyed by young beasts and children. Our sports, in this rather happy, nonfatalistic view of human nature, are more splendid creations of the nondatable, trans-species play impulse.

点击查看答案

第9题

SECTION ACHINESE TO ENGLISHDirections: Translate the following text into English.浦东新区

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

浦东新区总体规划目标是在三四十年里,把浦东建设成为有合理的发展结构、先进的综合交通网络完善的城市基础设施、便捷的通讯信息系统和良好的生态环境的现代化新区。

新区成立10年来发生了巨大的变化,取得了举世瞩目的成就。

浦东的经济保持快速、稳定、协调发展的势头。浦东新区1990年的国内生产总值约为60亿元,1999年达到 8印亿元,年均递增加20%左右,呈现出良好的经济增长结构。

基本建设速度加快,投资环境不断完善。继南浦大桥、杨浦大桥、杨高路等一批市政重点工程竣工投入使用后,新的工程基本项目有的正在建设,有的正在规划之中。

点击查看答案

第10题

SECTION ACHINESE TO ENGLISHDirections: Translate the following text into English.我们两个

SECTION A CHINESE TO ENGLISH

Directions: Translate the following text into English.

我们两个伟人的国家,交往的历史已经有200年了,跨越厂三个世纪。两同人民友谊和合作的动人事迹还历历在日。19世纪 60年代,中国数以万计的华工参加了美国横贯东西部大铁路的修建工作。他们不顾严寒、饥饿和待遇菲薄的恶劣条件,当别的建筑队伍都撤下来的时候,只有中国这支队伍坚持到底。最后一根枕木是由四位华下铺上的。无数人为这个工程献出了生命。1991年伊利诺伊州曾经专门派人到上海用3 000个道钉做了个纪念碑。他们说,中国筑路工人的最大贡献就是沟通了美国东西部的大通道,并由此推动厂美国的统一,这是一个重要的因素。

点击查看答案
下载上学吧APP
客服
TOP
重置密码
账号:
旧密码:
新密码:
确认密码:
确认修改
购买搜题卡查看答案
购买前请仔细阅读《购买须知》
请选择支付方式
微信支付
支付宝支付
选择优惠券
优惠券
请选择
点击支付即表示你同意并接受《服务协议》《购买须知》
立即支付
搜题卡使用说明

1. 搜题次数扣减规则:

功能 扣减规则
基础费
(查看答案)
加收费
(AI功能)
文字搜题、查看答案 1/每题 0/每次
语音搜题、查看答案 1/每题 2/每次
单题拍照识别、查看答案 1/每题 2/每次
整页拍照识别、查看答案 1/每题 5/每次

备注:网站、APP、小程序均支持文字搜题、查看答案;语音搜题、单题拍照识别、整页拍照识别仅APP、小程序支持。

2. 使用语音搜索、拍照搜索等AI功能需安装APP(或打开微信小程序)。

3. 搜题卡过期将作废,不支持退款,请在有效期内使用完毕。

请使用微信扫码支付(元)
订单号:
遇到问题请联系在线客服
请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系在线客服
恭喜您,购买搜题卡成功 系统为您生成的账号密码如下:
重要提示: 请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁。
发送账号到微信 保存账号查看答案
怕账号密码记不住?建议关注微信公众号绑定微信,开通微信扫码登录功能
警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

- 微信扫码关注上学吧 -
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反上学吧购买须知被冻结。您可在“上学吧”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
- 微信扫码关注上学吧 -
请用微信扫码测试
选择优惠券
确认选择
谢谢您的反馈

您认为本题答案有误,我们将认真、仔细核查,如果您知道正确答案,欢迎您来纠错

上学吧找答案