A dictionary translation is not the same as an idiomatic interpretation, and seldom will the dictionary translation meet the needs. A national producer of soft drinks had the company's brand name impressed in Chinese characters which were phonetically (按照发音 ) accurate. It was discovered later, however, that the translation's literal meaning was "female horse fattened with wax," hardly the image the company sought to describe. So carelessly translated advertising statements not only lose their intended meaning but can suggest something very different including something offensive or ridiculous. Sometimes, what was translated was not an image the companies had in mind for their products. Many people believe that to fully appreciate the hue meaning of a language it is necessary to live with the language for years. Whether or not this is the case, foreign marketers should never take it for granted that they are affectively communicating in another language.
Which of the following is the best topic for the passage?
A.Idiomatic Meanings of Languages.
B.Language Problems in Foreign Trade.
C.Translation Failures in Foreign Trade.
D.Culture Difference between Languages.
第3题
腮腺和下颌下腺占每日唾液分泌量的
A.50%.
B.70%.
C.80%.
D.90%.
E.95%.
第4题
一级沉淀池通常可去除可沉降颗粒物的()。
A.60%~65%
B.70%~75%
C.80%~85%
D.90%~95%
第5题
焚烧处理垃圾可以使垃圾的体积减少()。
A.50%.~60%.
B.70%.~75%.
C.80%.~85%.
D.85%.~95%.
第7题
A.50%
B.70%
C.80%
D.90%
E.95%
第8题
用燃烧法消毒搪瓷类容器时,需倒人少量的乙醇,其浓度为
A.70%
B.75%
C.80%
D.90%
E.95%
第9题
严重冠状动脉狭窄是指冠脉狭窄程度达
A.50%以上
B.70%以上
C.80%以上
D.90%以上
E.95%以上
第10题
严重冠状动脉狭窄是指冠脉狭窄程度达
A.50%以上
B.70%以上
C.80%以上
D.90%以上
E.95%以上
为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!