A.“相对不可译性”是由于不同语言间的不对等性产生的暂时的不可译;
B.“相对不可译性“可以催生出外来词;
C.“相对不可译性”能够通过文内注释等方法转换为“可译”;
D.“相对不可译性”是由于文化差异而产生的语言间的不可译。
第1题
A.“不可译性”是主导、主要的,“可译性”是相对从属且次要的;
B.“可译性”是主导、主要的,“不可译性”是相对从属且次要的;
C.“不可译性”的一面不会减少;
D.“不可译性”最终会消失。
第2题
第3题
第4题
第5题
A.两者是辩证关系
B.两者是一体关系
C.可译性是整体的,不可译性是局部的
D.两者是对立关系
第6题
第7题
第8题
第9题
第10题
第11题
A.德语中没有成语相同或相似意义的词汇、表达;
B.汉语成语所特有的语言形式无法用德语复制;
C.汉语成语的内容与形式都无法用德语表达;
D.汉语成语的历史典故是德国没有的。
1. 搜题次数扣减规则:
备注:网站、APP、小程序均支持文字搜题、查看答案;语音搜题、单题拍照识别、整页拍照识别仅APP、小程序支持。
2. 使用语音搜索、拍照搜索等AI功能需安装APP(或打开微信小程序)。
3. 搜题卡过期将作废,不支持退款,请在有效期内使用完毕。
为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!
您认为本题答案有误,我们将认真、仔细核查,如果您知道正确答案,欢迎您来纠错