第6题
【简答题】1.试用增译法和省译法翻译下列句子。 (1) 搞好重点商品、重点市场、重点地区大案要案的清查。(省译重复词语) (2) 今年上半年的进口计划的执行情况,也是好的。(省译表范畴的词语) (3) 打字机物美价廉。(增补动词) (4) 留着青山在,不怕没柴烧。(增补连词) (5) 只有播种才能收获。(增补作主语的代词) (6) Inflation was and still is the NO.1 problem for that country. (7) The purpose of engineering is to create useful goods, to make them better, cheaper and more abundant. (8) We expect that the delivery will be effected at your earliest convenience. (9) Please expedite the L/C so that we may execute the order smoothly. (10)Hiring outstanding people is an acquired skill.
为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!