第3题
"Allez vous-en! Allez vous-en! Sapristi! That's all right!" He could speak a little Spanish, and also a language which nobody understood, unless it was the mocking-bird that hung on the other side of the door, whistling his fluty notes out upon the breeze with maddening persistence.
Mr. Pontellier, unable to read his newspaper with any degree of comfort, arose with an expression and an exclamation of disgust. He walked down the gallery and across the narrow "bridges" which connected the Lebrun cottages one with the other. He had been seated before the door of the main house. The parrot and the mockingbird were the property of Madame Lebrun, and they had the right to make all the noise they wished. Mr. Pontellier had the privilege of quitting their society when they ceased to be entertaining.
He stopped before the door of his own cottage, which was the fourth one from the main building and next to the last. Seating himself in a wicker rocker which was there, he once more applied himself to the task of reading the newspaper. The day was Sunday; the paper was a day old. The Sunday papers had not yet reached Grand Isle. He was already acquainted with the market reports, and he glanced restlessly over the editorials and bits of news which he had not had time to read before quitting New Orleans the day before.
Mr. Pontellier wore eye-glasses. He was a man of forty, of medium height and rather slender build; he stooped a little. His hair was brown and straight, parted on one side. His beard was neatly and closely trimmed.
Once in a while he withdrew his glance from the newspaper and looked about him. There was more noise than ever over at the house. The main building was called "the house," to distinguish it from the cottages. The chattering and whistling birds were still at it. Two young gifts, the Farival twins, were playing a duet from "Zampa" upon the piano. Madame Lebrun was bustling in and out, giving orders in a high key to a yard-boy whenever she got inside the house, and directions in an equally high voice to a dining-room servant whenever she got outside. She was a fresh, pretty woman, clad always in white with elbow sleeves. Her starched skins crinkled as she came and went. Farther down, before one of the cottages, a lady in black was walking demurely up and down, telling her beads. A good many persons of the pension had gone over to the Cheniere Caminada in Beaudetet's lugger to hear mass. Some young people were out under the water-oaks playing croquet. Mr. Pontellier's two children were there—sturdy little fellows of four and five. A quadroon nurse followed them about with a faraway, meditative air.
Mr. Pontellier finally lit a cigar and began to smoke, letting the paper drag idly from his hand. He fixed his gaze upon a white sunshade that was advancing at snail's pace from the beach. He could see it plainly between the gaunt trunks of the water-oaks and across the stretch of yellow chamomile. The gulf looked far away, melting hazily into the blue of the horizon. The sunshade continued to approach slowly. Beneath its pink-lined shelter were his wife, Mrs. Pontellier, and young Robert Lebrun. When they reached the cottage, the two seated themselves with some appearance of fatigue upon the upper step of the porch, facing each other, each leaning against a supporting post.
"What folly! to bathe at such an hour in such heat!" exclaimed Mr. Pontellier. He himself had taken a plunge at daylight. That was why the morning seemed long to him.
"You are burnt beyond recognition," he added, looking at his wife as one looks at a valuable piece of personal property which has suffered some damage. She held up her hands, strong, shapely hands, and surveyed them critically, drawing up her lawn sleeves above the wrists. Looking at them reminded her of her rings, which she b
A.Energetic
B.Robust
C.Good-humored
D.Inactive
第4题
A、S'il vous pla?t, tu pourrais m'aider ?
B、Je pourrais vous aider ?
C、Salut ! Enchanté !
D、Coucou ! Comment allez-vous ?
第5题
A、Excusez-moi, où se trouve l'Opéra ?
B、Pour aller à la gare de Lyon ?
C、Excusez-moi, je voudrais aller au Sacré-coeur.
D、Vous parlez fran?ais ?
E、Vous avez du feu ?
F、Vous avez l'heure ?
第6题
作文题 Racontez votre journée, en utilisant les expressions ci-dessous 请借助以下的短语描述您的一日行程 : se réveiller, s’habiller, se lever, se laver, se brosser, se regarder dans la glace, se raser (si vous avez besoin), prendre le petit-déjeuner, aller à l’école/aller au bureau, déjeuner, continuer votre travail/votre étude, rentrer chez vous, d?ner, se reposer, se coucher. Vous pouvez commencer par... 您可以使用以下句子作为开头(供参考,不强制性要求以这几句话作为作文开头) Je m’appelle Michelle(您的名字). Je me lève à sept heures du matin. Quand je ne me lève pas à l’heure, ma mère me dis : ? Lève-toi ?. (...未完待续)
第7题
1. Joan has been charged with driving after drinking.()
2. Mike was 35 years old.()
3. Joan and Donald were both too drunk to drive.()
4. It was the first time for Mike to drive.()
5. The police stopped Mike in the middle of the street.()
第8题
A、Shanghai est une très belle ville, nous voulons y faire un séjour.
B、Mon frère va chez le boulanger, mais moi j’y ne vais pas.
C、Le directeur est-il en Chine ? — Il y est.
D、Je vais aller à la bibliothèque, vous y allez aussi ?
为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!