文明的交流,促进了人类历史的发展。阅读材料,回答问题 材料一: 中世纪的阿拉伯人继承和发展了古代希腊的理性传统,在实验科学、医学、化学、数学、天文等各方面取得了领先全球的成就。阿拉伯天文学家的“图斯双圆”理论出现在300年后的哥白尼的《天体运行论》中,现代天文学家中的很多名称和术语来自阿拉伯天文学家,欧洲语言中的大多数星宿的名称都来源于阿拉伯语。 12世纪开始,许多希腊哲学著作的阿拉伯文译本又重新译成欧洲各种文字,欧洲人才重新听到亚里士多德的名字,接触到真实的希腊古典哲学著作。从阿拉伯世界涌来的知识潮流,给欧洲带来了向心灵解放的“大跃进”,促进了发展自由思想的伟大进步,导致了文艺复兴的到来。 中国的造纸术、印刷术、指南针和火药也是经阿拉伯人之手,逐步传入西欧。()据材料一并结合所学知识,概括说明阿拉伯人是如何影响西方文明的。并指出阿拉伯人在东西方文明交流中扮演的角色
第2题
A.有一些中世纪的翻译家拥有希腊原文的荷马的诗的手稿。
B.中世纪阿拉伯的系列故事,如《阿拉伯人的夜晚》,在某些方式上与荷马史诗的部分相似。
C.除了翻译希腊文之外,中世纪的阿拉伯翻译家还把许多原版为印第安语和波斯语的著作译成了阿拉伯语。
D.亚里士多德的《诗论》经常被现代的阿拉伯诗人引用和评论。
第3题
A.有一些中世纪的翻译家拥有希腊原文的荷马诗手稿。
B.中世纪阿拉伯的系列故事,如《阿拉伯人的夜晚》,在某些方式上与荷马史诗的部分相似。
C.除了翻译希腊文外,中世纪的阿拉伯翻译家还把许多原版为印第安语和波斯语的著作译成了阿拉伯语。
D.亚里士多德的《诗论》经常被现代的阿拉伯诗人引用和评论。
第4题
下面哪项如果正确,能最强有力地支持上述论证?
A.有一些中世纪的翻译家拥有希腊原文的荷马诗手稿
B.中世纪阿拉伯的系列故事,如《阿拉伯人的夜晚》,在某些方面与荷马史诗的部分相似
C.除了翻译希腊文外,中世纪的阿拉伯翻译家还把许多原版为印第安语和波斯语的著作译成了阿拉伯语
D.亚里士多德的《诗论》经常被现代的阿拉伯诗人引用和评论
第5题
下面哪一点如果正确,能最强有力地支持上述论证?( )。
A.有一些中世纪的阿拉伯翻译家拥有希腊原文的荷马诗手稿
B.中世纪阿拉伯的系列故事,如《阿拉伯人的夜晚》,在某些方式上与荷马史诗的部分相似
C.除了翻译希腊文之外,中世纪的阿拉伯翻译家还把许多原版为印第安语和波斯语的著作译成了阿拉伯语
D.亚里士多德的《诗论》经常被现代的阿拉伯诗人引用和评论
为了保护您的账号安全,请在“上学吧”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!